Hi,約嗎?大道至簡的傳播新模式創投

美國時間10月20日,在紐約時代廣場中國國家形象廣告位的對面,也是曾經中國合伙人的海報位置上,百度手機輸入法打了一個廣告,言簡意賅,“Hi,約嗎?”初一看,便讓人產生幾個疑問,為什么要在時代廣場?輸入法也能約?老外用中文輸入?拋開這一個個疑問,結合上個月iOS8發布時,國民老公王思聰為百度手機輸入法背書,其實很容易理解,百度這一次“簡單粗暴卻不失極簡風格”的廣告恰恰踩對了當下互聯網營銷的三個熱點。
【時代廣場】國際化
不知從何時起,“國際化”成了中國互聯網公司中的一個時髦詞匯,或是逃避國內嚴酷的競爭環境,或是純粹去海外去貼金,總之是否國際化大有成為檢驗一款產品是否成功的標準。張向東離職久邦不忘將Go桌面標榜為中國互聯網全球化的開始,傅盛不時借獵豹移動在Google Play的排名揶揄周鴻祎,俞永福也經常拿UC在印度市場的高占有率說事兒,雷軍更是直接挖來了Google的原Android的副總裁Hugo Barra,眼前的這一切仿佛中國互聯網已經占領了全球。雖然我不否認的確有不少中國互聯網產品在國外獲得了成功,但更多是一種營銷廣告行為,而用戶也認可這種行為,相同功能的產品,純國外的產品本地化做的太差、純國內的產品格調太低,于是出口轉內銷的產品成立香餑餑,仿佛留過洋的唐僧更會念經。
回過頭看百度輸入法這次這次時代廣場之行,雖然老美不使用中文輸入法,但成千上百萬的海外華人無疑是一個極大的市場。百度這次海外亮相派頭大到我不敢直視。除了這是百度史上第一個亮相紐約時代廣場的產品外,這也是中國互聯網史上第一個亮相時代廣場的移動互聯網產品。既然這是一款完全服務華人的互聯網產品,百度似乎也不避諱,格調已然已經國際化。換個角度看,百度或許想傳達的意思是:中國的就是世界的。想想還有點小羞澀呢。
【Hi,約嗎?】接地氣
傳統的互聯網企業未免有些端著,畢竟這是一個精英行業,程序員工程師們又略顯沉悶。但當社交網絡將一切重構時你再端著就不合時宜了,所以你必須接地氣,你需要有娛樂精神,你需要與用戶打成一片。當用戶說“我覺得你的產品不夠性感”的時候他想表達什么,畢竟互聯網產品又不是一個姑娘,其實互聯網時代,一切產品已經被擬人化,這種滿載荷爾蒙風格的表現形式已經成為時代主流,對互聯網產品而言,性感就是酷,酷就是好的用戶體驗,這就是一個劃等號的關系。這里的“約”雖不嚴肅,但絕對正經,荷爾蒙式的人類本能與互聯網推崇的開放包容相融合,必將碰撞出火花,大量異性交友的社交產品、互聯網大會上的Show Girl、馬佳佳/大象所謂的互聯網思維、退休后在互聯網圈再就業的蒼老師等等兩種思維碰撞的體現。
百度輸入法“Hi,約嗎?”初始會讓我納悶,工具型產品也能約?是約會、約飯還是什么?當然深究就沒勁了。不妨發揮聯想,所謂的“約嗎”有三層涵義,一是百度輸入法本身的“中英文混輸”的產品功能;二是百度輸入法向全球尤其是華人互聯網用戶發出邀約,即百度輸入法作為最懂中文表達的輸入法、作為第一款支持iOS8的中文輸入法,向全球華人用戶打一聲招呼:“我們來了”,一個亮相。三是從輸入法本身的產品層面看,所謂“約”,百度輸入法想傳達的溝通、交流,那么文字就是最基本的載體,而互聯網時代輸入法才是文字的傳送載體。而通過這簡單的幾個字仿佛看到了一個自然隨性接地氣的百度。
【輸入法】技術范
如果說國家化和性暗示只是初級層面的營銷,那么深層次的營銷終究要考產品說話,終究需要技術支撐,否則互聯網就是個空心的皮囊。反觀國內外,業內有所大成的互聯網公司都有強大的技術實力支撐,國外如亞馬遜、國內如阿里巴巴,即使是營銷味道最濃厚的電商其也是建立在技術實力的根基之上,這二者都是云計算與大數據的領先者。而一眾互聯網公司也不吝樹立其技術范的形象,比如每年的百度世界大會、Google的I/O開發者大會、Facebook的F8大會等等,體諒小的互聯網公司也不忘秀其技術肌肉,比如觸控不時拿起游戲引擎說事、美團一直以其IT系統為傲、小米每每被詬病營銷過渡時雷軍總不忘秀其不菲的專利數。畢竟,互聯網是科技導向的行業,技術才是獲得根本尊重的資本。
反觀百度,這次亮相時代廣場,Hi,約嗎?輸入法其實是拋磚引玉的作用。百度手機輸入法固然將中文輸入做到了極致,但相對于百度雄厚的技術實力實在是小菜一碟。百度輸入法其實是以小見大,以當下見未來。輸入本身延伸的是搜索,而其背后涉及的是大數據、云計算、深度學習等等,搜索是百度的現在時,而大數據、深度學習等前言科技才是百度的未來時。所以“Hi,約嗎?”表面上看是百度手機輸入法的一次對外展示,其實是百度應以為傲的技術實力的展示,這進一步樹立了百度技術范的形象。
1.砍柴網遵循行業規范,任何轉載的稿件都會明確標注作者和來源;2.砍柴網的原創文章,請轉載時務必注明文章作者和"來源:砍柴網",不尊重原創的行為砍柴網或將追究責任;3.作者投稿可能會經砍柴網編輯修改或補充。